Philippians2:6-11 New International Version 6 Who, being in very nature[ a] God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; 7 rather, he made himself nothing by taking the very nature[ b] of a servant, being made in human likeness. 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself Fil2, 6-11 2018-03-31. Titulinis; Fil 2, 6-11; Kristus Jėzus, turėdamas Dievo prigimtį, godžiai nesilaikė savo lygybės su Dievu, bet apiplėšė pats save, priimdamas tarno išvaizdą ir tapdamas panašus į žmones. Jis ir išore tapo kaip visi žmonės; jis nusižemino, tapdamas klusnus iki mirties, iki kryžiaus mirties. Flp2:6: yang walaupun dalam rupa Allah, tidak menganggap kesetaraan dengan Allah itu sebagai milik yang harus dipertahankan, Flp 2:7: melainkan telah mengosongkan diri-Nya sendiri, dan mengambil rupa seorang hamba, dan menjadi sama dengan manusia. Flp 2:11: dan segala lidah mengaku: "Yesus Kristus adalah Tuhan," bagi kemuliaan Allah, Bapa! CINCINNATI(WXIX/Gray News) - Carol Miller, a 99-year-old Chick-fil-A employee in Cincinnati, works six days a week and shows no signs of slowing down. Miller, or "Miss Carol" as everyone Dagensbibelord 1/4/2020 - Fil 2,6-11 (Podcast Episode) Parents Guide and Certifications from around the world. Menu. Movies. Release Calendar DVD & Blu-ray Releases Top 250 Movies Most Popular Movies Browse Movies by Genre Top Box Office Showtimes & Tickets In Theaters Coming Soon Movie News India Movie Spotlight. 2pcW. 6 que, embora sendo Deus, não considerou que o ser igual a Deus era algo a que devia apegar-se;7 mas esvaziou-se a si mesmo, vindo a ser servo, tornando-se semelhante aos E, sendo encontrado em forma humana, humilhou-se a si mesmo e foi obediente até à morte, e morte de cruz!9 Por isso Deus o exaltou à mais alta posição e lhe deu o nome que está acima de todo nome,10 para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho, no céu, na terra e debaixo da terra,11 e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai. New International Version NIV Version Previous Next 6 Who, being in very nature[a] God,A did not consider equality with GodB something to be used to his own advantage;7 rather, he made himself nothingC by taking the very nature[b] of a servant,D being made in human likeness.E8 And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to deathF— even death on a cross!G 9 Therefore God exalted himH to the highest place and gave him the name that is above every name,I10 that at the name of Jesus every knee should bow,J in heaven and on earth and under the earth,K11 and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord,L to the glory of God the Father. Read full chapter FootnotesPhilippians 26 Or in the form of Philippians 27 Or the form Cross referencesPhilippians 26 Jn 11; S 149 Philippians 26 Jn 518 Philippians 27 2Co 89 Philippians 27 S Mt 2028 Philippians 27 S Jn 114; Ro 83; Heb 217 Philippians 28 S Mt 2639; Jn 1018; Ro 519; Heb 58 Philippians 28 S 1Co 123 Philippians 29 Isa 5213; 5312; Da 714; Ac 233; Heb 29 Philippians 29 Eph 120, 21 Philippians 210 Ps 956; Isa 4523; Ro 1411 Philippians 210 Mt 2818; Eph 110; Col 120 Philippians 211 S Jn 1313 dropdown New International Version NIVHoly Bible, New International Version, NIV Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved Reverse Interlinear Bible English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan. Bible Gateway Recommends These examples may contain rude words based on your search. These examples may contain colloquial words based on your search. La seconda lettura Fil 2,6-11 è un inno poetico probabilmente d'origine liturgico. The second reading Phil 2, 6-11 is a poetic hymn probably of liturgical origin. Essa coniuga l'inno cristologico di Fil 2,6-11 con l'invocazione del pubblicano e dei mendicanti della luce. 150 Mediante essa il cuore entra in sintonia con la miseria degli uomini e con la misericordia del loro Salvatore. It combines the Christological hymn of Philippians 26-11 with the cry of the publican and the blind men begging for light. By it the heart is opened to human wretchedness and the Savior's mercy. No results found for this meaning. Results 2. Exact 2. Elapsed time 80 ms. Filippesi 2,6-116 il quale, pur essendo di natura divina,non considerò un tesoro gelosola sua uguaglianza con Dio; 7 ma spogliò se stesso,assumendo la condizione di servoe divenendo simile agli uomini;apparso in forma umana, 8 umiliò se stessofacendosi obbediente fino alla mortee alla morte di croce. 9 Per questo Dio l'ha esaltatoe gli ha dato il nomeche è al di sopra di ogni altro nome; 10 perché nel nome di Gesùogni ginocchio si pieghinei cieli, sulla terra e sotto terra; 11 e ogni lingua proclamiche Gesù Cristo è il Signore, a gloria di Dio Padre. Dimensione testo Home Bíblia Ave Maria Filipenses Capítulo 2 1. Se me é possível, pois, alguma consolação em Cristo, algum caridoso estímulo, alguma comu­nhão no Espírito, alguma ternura e compaixão, 2. completai a minha alegria, permanecendo unidos. Tende um mesmo amor, uma só alma e os mesmos pensamentos. 3. Nada façais por espírito de partido ou vanglória, mas que a humildade vos ensine a considerar os outros superiores a vós mesmos. 4. Cada qual tenha em vista não os seus próprios interesses, e sim os dos outros. 5. Dedicai-vos mutuamente a estima que se deve em Cristo Jesus.* 6. Sendo ele de condição divina, não se prevaleceu de sua igualdade com Deus,* 7. mas aniquilou-se a si mesmo, assumindo a condição de escravo e assemelhando-se aos homens. 8. E, sendo exteriormente reconhecido como homem, humilhou-se ainda mais, tornando-se obediente até a morte, e morte de cruz. 9. Por isso, Deus o exaltou soberanamente e lhe outorgou o nome que está acima de todos os nomes, 10. para que ao nome de Jesus se dobre todo joelho no céu, na terra e nos infernos. 11. E toda língua confesse, para a glória de Deus Pai, que Jesus Cristo é Senhor. 12. Assim, meus caríssimos, vós que sempre fostes obedientes, trabalhai na vossa salvação com temor e tremor, não só como quando eu estava entre vós, mas muito mais agora na minha ausência. 13. Porque é Deus quem, segundo o seu beneplácito, realiza em vós o querer e o executar. 14. Fazei todas as coisas sem murmurações nem críticas, 15. a fim de serdes irrepreensíveis e inocentes, filhos de Deus íntegros no meio de uma sociedade depravada e maliciosa, onde brilhais como luzeiros no mundo, 16. a ostentar a palavra da vida. Dessa forma, no dia de Cristo, sentirei alegria em não ter corrido em vão, em não ter trabalhado em vão. 17. Ainda que tenha de derramar o meu sangue sobre o sacrifício em homenagem à vossa fé, eu me alegro e vos felicito.* 18. Vós outros, também, alegrai-vos e regozijai-vos comigo. 19. Espero no Senhor Jesus enviar-vos dentro em breve Timóteo, para que me traga notícias vossas e eu me sinta reconfortado. 20. Pois não há ninguém como ele, tão unido comigo em sentimento, que com tão sincera afeição se interesse por vós. 21. Todos os demais buscam os próprios interesses e não os de Jesus Cristo. 22. Quanto a ele, conheceis a sua inabalável fidelidade tal como um filho ao pai, ele se dedica, comigo, a serviço do Evangelho. 23. É ele que eu pretendo enviar-vos, logo que eu puder entrever o desfecho da minha causa. 24. Aliás, confio no Senhor que também eu irei visitar-vos em breve. 25. Julguei necessário enviar-vos nosso irmão Epafrodito, meu companheiro de labor e de lutas, que designastes para assistir-me em minhas necessidades. 26. Ele estava com saudades de todos vós e visivelmente preocupado, por terdes tido notícia da sua doença. 27. De fato esteve mal, às portas da morte! Mas Deus teve compaixão dele, e não somente dele, mas também de mim, para que eu não tivesse aflição sobre aflição. 28. Essa é a razão por que procurei enviá-lo antes, para que, vendo-o, novamente vos alegreis e eu também fique menos preocupado. 29. Portanto, acolhei-o no Senhor com toda a alegria e tratai com grande estima homens assim. 30. Porque foi pela causa de Cristo que esteve próximo da morte, e arriscou a própria vida, para prestar-me os serviços que vós não podíeis prestar em pessoa. Bíblia Ave Maria - Todos os direitos reservados.

fil 2 6 11